みんなの所得税の話
みなさん、毎月給料をもらうとき、給料明細に控除する項目に「所得税」一覧がありますね。毎月数千円の控除をされていますね。日本では、税金関係の話が難しくて、皆さんはよくわからないと思いますが、大丈夫です。会社の人はちゃんとやってくれるから。会社の教えた通りにすれば、一部あるいは全部の税金が還付されることがあります。
インドネシア語:Halo semua, ketika kita menerima gaji setiap bulannya, ada daftar "pajak penghasilan" yang dikurangkan dari slip gaji kita. Setiap bulannya, beberapa ribu yen dikurangkan dari gaji kita. Di Jepang, topik yang berkaitan dengan pajak cukup sulit, jadi mungkin sulit dipahami oleh banyak orang, tapi tidak perlu khawatir. Orang di perusahaan akan menangani semuanya dengan baik. Jika kita mengikuti instruksi yang diberikan oleh perusahaan, kita mungkin dapat memperoleh pengembalian pajak sebagian atau bahkan seluruhnya.
ベトナム語:Xin chào mọi người, khi chúng ta nhận lương hàng tháng, có một danh sách "thuế thu nhập" được trừ từ bảng lương của chúng ta. Hàng tháng, một số ngàn yên được trừ từ lương của chúng ta. Tại Nhật Bản, chủ đề liên quan đến thuế khá khó hiểu, vì vậy có thể khó hiểu đối với nhiều người, nhưng không cần lo lắng. Những người trong công ty sẽ giải quyết tất cả mọi thứ một cách đúng đắn. Nếu chúng ta tuân theo hướng dẫn của công ty, chúng ta có thể nhận được hoàn trả thuế một phần hoặc toàn bộ.
毎年の年末になると、会社からこのような紙が渡されます。書き方はそんなに難しくないです。基本、自分の名前や住所、扶養家族の名前や自分との関係、家族の年収ぐらいを書けばいいです。
インドネシア語:Setiap akhir tahun, perusahaan akan memberikan kertas seperti ini. Cara menulisnya tidak terlalu sulit. Pada dasarnya, Anda hanya perlu menuliskan nama Anda, alamat, nama keluarga tanggungan dan hubungan dengan Anda, serta penghasilan tahunan keluarga.
ベトナム語:Mỗi cuối năm, công ty sẽ cung cấp giấy như thế này. Cách viết không quá khó. Cơ bản, bạn chỉ cần viết tên, địa chỉ của mình, tên người phụ thuộc và mối quan hệ với bạn, cũng như thu nhập hàng năm của gia đình.
この紙を書いてから会社に出してください。そのほか、自分は家族に送金した記録も合わせて出してくださいね。送金の証明書を出さないと、扶養家族として認めてもらえなくて、税金が戻ってきませんよ。
インドネシア語:Setelah menulis kertas ini, tolong serahkan ke perusahaan. Selain itu, tolong sertakan catatan transfer yang telah dikirimkan ke keluarga Anda. Jika Anda tidak memberikan bukti transfer, Anda tidak akan diakui sebagai tanggungan keluarga, sehingga tidak akan mendapatkan pengembalian pajak.
ベトナム語:Hãy viết giấy này và gửi cho công ty sau khi hoàn thành. Hơn nữa, hãy gửi kèm theo các bản ghi chuyển khoản tiền cho gia đình của bạn. Nếu không cung cấp chứng từ chuyển khoản, bạn sẽ không được công nhận là người phụ thuộc và sẽ không được hoàn lại tiền thuế đâu nhé.